Вы здесь

Яндекс.Дзен — один из самых эффективных инструментов по переводу знаний и текстов в дерьмо.

Внешние сайты

Недомедиаимперия

Иллюстрации Вирджила Финлэя к роману Абрахама Меррита «Корабль Иштар»

Блог SZfan.ru - ВС, 2021-02-28 21:54
Иллюстрации Вирджила Финлэя к роману Абрахама Меррита «Корабль Иштар»

Сегодня будут иллюстрации к роману Абрахама Мэррита «Корабль Иштар», в частности от известного журнального художника В. Финлей (или Финлея, Финли), немного об истории изданий в оригинале.

У меня насчёт романа тот случай, когда запоминается экспозиция, атмосфера, композиция, книга оставляет исключительно приятное «послевкусие». Помнятся даже художественные приёмы. А вот сам сюжет в плане развития совершенно вылетает из головы.

В «Северо-Западе» роман был издан уже во-втором эшелоне томов, ближе к концу 1992 года (датирован уже 1993 годом). Вот так, два старых жанровых (палповых) романа эпохи ревущих двадцатых, а в фантастике эпохи журналов с «загадочным и мистическим», в 1993 году в России были опубликованы двухсоттысячным тиражом.

«Корабль Иштар» — Абрахам МЕРРИТТ ...Тэг блога: Иллюстрации

The Lord of the Rings by J. R. R. Tolkien book dust jacket

Dust jacket of the Russian edition of the book “The Lord of the Rings” by J. R. R. Tolkien, published by the publishing house “Severo-Zapad” in 1991. Illustrations by Denis Dmitrievich Gordeev

Dust jacket of the Russian edition of the book “The Lord of the Rings” by J. R. R. Tolkien, published by the publishing house “Severo-Zapad” in 1991. Cover iIllustrations by Denis Dmitrievich Gordeev, interior illustrations by Alexander Nikolaev.

“Властелин колец В трёх частях” on the original dust jacket. “Джон Рональд Руэл Толкиен” on the spine.

Book is heavy, thick, and at times a little unwieldy.

Планы сайта в 2021 году и далее (последние) и немного итогов

Планы сайта в 2021 году и далее (последние) и немного итогов

 

Сегодня мы в последний раз предадимся одному (не)популярному занятию. Порой очень увлекательному, порой угнетающему.

Составлению того, что регулярно-постоянно меняют или пересматривают.

Или публикацией того, что, как известно, очень смешит бога.

То есть будем планировать.

А ещё подводить итоги и рефлексировать. И даже отчасти заниматься всем прочим, что скрывается под красивыми названиями: целеполагание и — чур меня — дорожная карта (которая roadmap — план действий) и т.д.

Какое-никакое планирование на этом сайте, вроде бы, шло, по крайней мере были списки, которые как-то фиксировались на будущее и проверялись. А потом либо выполнялось, либо нет.

История планов на сайте в отдельном разделе.

Очередной после паузы план делаем на 2021 год и в бесконечность. То есть это последний план и больше других планов не будет. Будем считать, что вышли из леса и увидели горизонт, который уже больше нельзя ни приблизить, ни достичь. Только отдельные детали и объекты на местности. Вот к ним и пойдём.

Severo-Zapad: SZfan.ru — элементы английской версии сайта и пара слов про аутентичность и сюжетное сходство иллюстраций

Блог SZfan.ru - ПН, 2021-02-15 19:55
 SZfan.ru  — элементы английской версии сайта и пара слов про аутентичность и сюжетное сходство иллюстраций

Ещё в 2016 году была у меня идея сделать несколько постов на DeviantArt'е с обложками серии fantasy и SF. Хотя бы для того, чтобы посмотреть как англоязычные, и соответственно, находящиеся в своей традиции книгоиздания и оформления пользователи и читатели, отнесутся к визуальному оформлению и иллюстрациям серий «Северо-Запада».

Суперобложка Джон Рональд Руэл Толкиен «Властелин Колец» ...

Тэг блога: Дополнения к планам сайта

Список черновиков к плану сайта SZfan.ru на 2021 год и далее

Блог SZfan.ru - ПТ, 2021-02-12 17:22

Очередь текстов для работы и публикации.

Список тем, которые будут рассмотрены на сайте в ближайший года. Или список текстовых материалов, которые будут дописаны. Технически — это список черновиков заметок в блог, работа над которыми велась, ведётся, плюс список статей, которые собраны для публикации на сайте.

Названия каждого материала в отдельности после размещения в общем доступе могут слегка поменяться, но не его тема.

Этот список размещён здесь для точки отсчёта, автообновляемая актуальная очередь публикации, которая меняется по мере размещения материалов сделана здесь .

Тэг блога: Дополнения к планам сайта

“Японский «Властелин Колец»” (в стиле укиё-э на самом деле)

Блог SZfan.ru - СР, 2021-02-10 23:24
“Японский «Властелин Колец»” (в стиле укиё-э на самом деле)

Сейчас интернет (в котором, как известно самозарождаются знания, тексты, картинки и видосики) хранит множество вариантов иллюстраций к «Властелину Колец», про которые мы потихоньку поговорим и на которые посмотрим.

И случится это сегодня с самых экзотических.

Если коротко, как в заголовке это — “японский «Властелин Колец»”. Хотя на самом деле это не есть именно японские иллюстрации, как это представляют некоторые их перепостившие, а стилизацию под традицию и технику иллюстрирования, на что указывает и сам художник.

Так что правильно будет «Властелин Колец» или сцены из «Властелина Колец» в стиле укиё-э. Оригинальные работы автора размещены здесь .

И ещё: это не совсем книжные иллюстрации, так, например, сцена с попыткой разрубания кольца гномом Гимли (как и вторая, запасная, секира-топор, для клятвы, вестимо), на сколько я это помню, в книге отсутствуют, а есть только в экранизации Питера Джексона. Так что это всё-таки очередной фан-сервис, попавший в этот блог по причине экзотичности и, что называется, колоритности.

Коронация Арагорна...Тэг блога: Властелин КолецИллюстрации

Персонажи «Черного отряда» Глена Кука («Чёрной Гвардии») — The Black Company by Glen Cook — кое-какие иллюстрации

Блог SZfan.ru - ВТ, 2021-02-02 23:30
Персонажи «Черного отряда» Глена Кука («Чёрной Гвардии») — The Black Company by Glen Cook — кое-какие иллюстрации

Книги «Черного отряда» (или в версии «Северо-Запада» и Максима Шведова — «Чёрной Гвардии») как и всё у Глена Кука довольно разнообразны, я бы даже сказал неоднородны по качеству. Но всё же это — лучшее, что есть у Глена Кука, за исключением, возможно трилогии «Обрекающей» (Doomstalker). Как бы то ни было, я крайне рекомендую первые три-четыре книги цикла (которые зовутся фанатами «Книгами Севера»). Дальше — по настроению. Дальше — это «Книги Юга». Мне при первом прочтении они показались какой-то «хренотенью» (кто читал, поймёт, что это даже почти не уничижительная характеристика). За исключением «Воды спят» (Water Sleeps) — уж очень завораживающем, гипнотизируещем (и да — усыпляющим) получилось повествование.

Да, по поводу названия, изначальный вариант из 1992 года, «Черная гвардия», конечно, красивый, но идёт поперёк общей традиции переводов на русский язык. Разумеется, у Кука антоним «Белого отряда» Артура Конан Дойля. По сути в традиции отечественного перевода подходящих вариантов два: «Чёрный отряд» и «Чёрные компаньоны» (но это вариант для поздних «приключенцев» в духе Буссенара). Так что вопреки начинаю «Северо-Запада» далее совершенно естественно и правильно утвердился вариант названия «Черный отряд».

По...

Тэг блога: ЮморИллюстрации

Суперобложка Джин ВУЛФ «Книга долгого солнца»

Суперобложка Джин ВУЛФ «Книга долгого солнца»

Несмотря на то, что в следующей рецензии (и в существующем самиздатовском переводе Александра Борисовича Вироховского) название звучит как «Книга длинного солнца» (The Book of the Long Sun), мне кажется, что вариант с архаическим оттенком «Книга долгого солнца» более уместен.

Идеальной иллюстрации не существует. Разговор с Денисом Гордеевым. Мир Фантастики. 05.2017

Идеальной иллюстрации не существует. Разговор с Денисом Гордеевым. Мир Фантастики. 05.2017
Интервью с книжным иллюстратором Денисом Дмитриевичем Гордеевым, опубликованное в журнале «Мир Фантастики» в 2017-м году. Рубрика «Художники/Врата миров». По сути, да и по форме с содержанием повторяет интервью SZfan.ru от 2014 года (первая часть и вторая). Только сокращено, адаптировано под журнальный формат. Что неизбежно из-за очевидного совпадения перечня тем для вопросов: Толкин 90-х, Толкин 2014 года и другие работы для издательств по иллюстрированию книг. Из очевидных плюсов: более приглаженный, понятный и последовательный текст. Кроме того, раскрыты отдельные вопросы, которые я задавал, но не уточнил и не развил из-за отсутствия времени: я в Москве был на один день, а с Денисом Гордеевым разговаривал всего несколько часов. Словом, в целом полезный, информативный текст для SZfan.ru. Соотвественно, он и публикуется в списке сторонних материалов сайта. Однако перечень иллюстраций, прилагаемых к статье в МФ лучше раскрывается как раз в интервью настоящего сайта.

 

У Дениса Гордеева крайне богатое портфолио. Он иллюстрировал скандинавские и германские саги, рыцарские и приключенческие романы, детские сказки и книги Бориса Акунина, но фанаты запомнили его прежде всего по иллюстрированному изданию «Властелина колец» и обложкам культовой «жёлтой» серии издательства «Северо-Запад». Мы наведались к Денису в творческую мастерскую, чтобы поговорить о первых отечественных изданиях Толкина и о том, как профессиональный живописец стал книжным иллюстратором.

Суперобложка Ли БРЭКЕТТ «Скэйт»


Иллюстрации, как ни странно, Бориса Вальехо.

По привычке хотел найти (не получилось) или написать краткую рецензию (получилось, но попутно открылось множество нюансов, потянувших на большую рецензию или даже исследование), поэтому приведу краткое описание Бориса Невского из МФ:

«Рыжая звезда» (The Ginger Star, 1974)

«Гончие Скэйта» (The Hounds of Skaith, 1974)

Союз Писателей: история издательства «Северо-Запад». Радиостанция «Открытый город» (СПб 2003 г) расшифровка/транскрибация в текст, часть 4

 история издательства «Северо-Запад». Радиостанция «Открытый город» (СПб 2003 г) расшифровка/транскрибация в текст, часть 4
Аудиозапись «История издательства «Северо-Запад», передача 4 — радиостанция «Открытый город» (СПб., 2003 г.)»

Последняя часть цикла коротких передач про издательство «Северо-Запад» или по факту интервью с Геннадием Беловым.

Где-то в 2003 году на питерской (ныне не существующей) радиостанции «Открытый город» (очередная в нашем отечестве ирония времени) вышли четыре передачи с участием Геннадия Белова, который непосредственно делал в «Северо-Западе» большую часть томиков в серии Fantasy и Виктором Беньковским на подхвате. Ведущая Юлия Андреева.

<?php drupal_add_js('misc/form.js'); drupal_add_js('misc/collapse.js'); ????> Небольшая справка (повтор из части 1)

По формату это был заранее записанный разговор, судя по самой записи передачи потом перемонтированный, с добавленными в нужных местах репликами ведущей, явно сокращённый и разбитый в итоге на четыре маленьких фрагмента.

Лучше конечно, его именно слушать. Хотя бы ради интонации и напора речи Геннадия Белова. Файл в mp3 приложен.

Однако на слух всё-таки кое-что не воспринимается, плюс я добавил пару иллюстраций, да и на этом сайте в текстовой форме этот материал появится был просто обязан. Текстовая расшифровка (транскрибация) записей сделана специально для сайта SZfan.ru.

При чтении, необходимо учитывать формат радиопередачи и разговорного жанра.

Пожар в Доме Писателя и судьба издательства: история издательства «Северо-Запад». Радиостанция «Открытый город» (СПб 2003 г) расшифровка/транскрибация в текст, часть 3

 история издательства «Северо-Запад». Радиостанция «Открытый город» (СПб 2003 г) расшифровка/транскрибация в текст, часть 3
Аудиозапись «История издательства «Северо-Запад», передача 3 — радиостанция «Открытый город» (СПб., 2003 г.)»

Где-то в 2003 году на питерской (ныне не существующей) радиостанции «Открытый город» (очередная в нашем отечестве ирония времени) вышли четыре передачи с участием Геннадия Белова, который непосредственно делал в «Северо-Западе» большую часть томиков в серии Fantasy и Виктором Беньковским на подхвате. Ведущая Юлия Андреева.

<?php drupal_add_js('misc/form.js'); drupal_add_js('misc/collapse.js'); ????> Небольшая справка (повтор из части 1)

По формату это был заранее записанный разговор, судя по самой записи передачи потом перемонтированный, с добавленными в нужных местах репликами ведущей, явно сокращённый и разбитый в итоге на четыре маленьких фрагмента.

Лучше конечно, его именно слушать. Хотя бы ради интонации и напора речи Геннадия Белова. Файл в mp3 приложен.

Однако на слух всё-таки кое-что не воспринимается, плюс я добавил пару иллюстраций, да и на этом сайте в текстовой форме этот материал появится был просто обязан. Текстовая расшифровка (транскрибация) записей сделана специально для сайта SZfan.ru.

При чтении, необходимо учитывать формат радиопередачи и разговорного жанра.

То есть под конец (в 3 и 4 частях, когда собеседник начинает немного уставать) появляется обилие вводных слов, которые в письменном тексте называются словами паразитами, но в устных выступлениях порой составляют самую соль.

Русские авторы («Меч и радуга»), аура «Северо-Запада», Конан, Пуактесм и опять Курёхин. Радиостанция «Открытый город» (СПб 2003 г) расшифровка/транскрибация в текст, часть 2

 Русские авторы («Меч и радуга»), аура «Северо-Запада», Конан, Пуактесм и опять Курёхин. Радиостанция «Открытый город» (СПб 2003 г) расшифровка/транскрибация в текст, часть 2
Аудиозапись «История издательства 'Северо-Запад', передача 2 — радиостанция «Открытый город» (СПб., 2003 г.)»

Где-то в 2003 году на питерской (ныне не существующей) радиостанции «Открытый город» (очередная в нашем отечестве ирония времени) вышли четыре передачи с участием Геннадия Белова, который непосредственно делал в «Северо-Западе» большую часть томиков в серии Fantasy и Виктором Беньковским на подхвате. Ведущая Юлия Андреева.

Spoiler: Highlight to view

По формату это был заранее записанный разговор, судя по самой записи передачи потом перемонтированный, с добавленными в нужных местах репликами ведущей, явно сокращённый и разбитый в итоге на четыре маленьких фрагмента.

Лучше конечно, его именно слушать. Хотя бы ради интонации и напора речи Геннадия Белова. Файл в mp3 приложен.

Однако на слух всё-таки кое-что не воспринимается, плюс я добавил пару иллюстраций, да и на этом сайте в текстовой форме этот материал появится был просто обязан. Текстовая расшифровка (транскрибация) записей сделана специально для сайта SZfan.ru.

При чтении, необходимо учитывать формат радиопередачи и разговорного жанра.

То есть под конец (в 3 и 4 частях, когда собеседник начинает немного уставать) появляется обилие вводных слов, которые в письменном тексте называются словами паразитами, но в устных выступлениях порой составляют самую соль.



Кто такой Геннадий Белов?

На волне перестройки — перед вами весь мир: история издательства «Северо-Запад». Радиостанция «Открытый город» (СПб 2003 г) расшифровка/транскрибация в текст, часть 1

 история издательства «Северо-Запад». Радиостанция «Открытый город» (СПб 2003 г) расшифровка/транскрибация в текст, часть 1
Аудиозапись «История издательства 'Северо-Запад', передача 1 - радио-станция «Открытый город» (СПб., 2003 г.)»

Где-то в 2003 году на питерской (ныне не существующей) радиостанции «Открытый город» (очередная в нашем отечестве ирония времени) вышли четыре передачи с участием Геннадия Белова, который непосредственно делал в «Северо-Западе» большую часть томиков в серии Fantasy и Виктором Беньковским на подхвате. Ведущая Юлия Андреева.

По формату это был заранее записанный разговор, судя по самой записи передачи потом перемонтированный, с добавленными в нужных местах репликами ведущей, явно сокращённый и разбитый в итоге на четыре маленьких фрагмента.

Лучше конечно, его именно слушать. Хотя бы ради интонации и напора речи Геннадия Белова. Файл в mp3 приложен.

Однако на слух всё-таки кое-что не воспринимается, плюс я добавил пару иллюстраций, да и на этом сайте в текстовой форме этот материал появится был просто обязан. Текстовая расшифровка (транскрибация) записей сделана специально для сайта SZfan.ru.

При чтении, необходимо учитывать формат радиопередачи и разговорного жанра.

То есть под конец (в 3 и 4 частях, когда собеседник начинает немного уставать) появляется обилие вводных слов, которые в письменном тексте называются словами паразитами, но в устных выступлениях порой составляют самую соль.



Кто такой Геннадий Белов?

Юлия Андреева: отрывки из книг «Многоточие сборки» и «Ближнее море» 2010-2011

Нам этот материал нужен для того, чтобы, во-первых, прочувствовать, как история издательства проникает, присоединяется к легендарным (в кавычках и без) питерским жизнеописаниям — наряду, скажем, с веллеровскими «легендами». Мне иногда кажется, что один из смыслов существования любого питерского интеллигента, некоторым боком относящегося к литературной жизни, присоединить собственное бытие к какой-то местечковой легенде или, ещё лучше, к северной мистике. Что-то в этом роде можно прочитать здесь на сайте в тексте Елены Хаецкой «Как переводился «Пунш».

А, во-вторых, пригодится в пару к простой расшифровке аудиозаписей программы «Открытый город» с Беловым и Беньковским (и Юлией Андреевой в качестве ведущей), на которых и основан первый чуточку причёсанный текст, и которые будут опубликованы на сайте в ближайший месяц.

Уже опубликованы:

Грядущее или «возможное» переиздание «Властелина Колец» Дж. Р. Р. Толкина с цветными иллюстрациями Дениса Гордеева

Блог SZfan.ru - ВТ, 2018-03-06 12:52
Грядущее или «возможное» переиздание «Властелина Колец» Дж. Р. Р. Толкина с цветными иллюстрациями Дениса Гордеева

Очень рад, что наряду с упоминанием новых работ иностранных художников по фантастической классике, могу обратить внимание в этом блоге и на отечественных иллюстраторов. Тем более, что иллюстрации Дениса Гордеева уже традиция на этом сайте.

По определённым причинам привожу только открытую информацию. А некоторая сообщённая дополнительная информация, приведённая ниже, будет моим собственным комментарием, догадкой, логическим рассуждением, а значит, домыслом.

Несколько иллюстраций из этого списка взяты из ЖЖ художника . Остальные из аккаунта Яндекс.фото (напомню, транслируемого на страницы этого сайта).

Всё началось с фотографии новой цветной иллюстрации к началу «Братства Кольца» в конце 2017 года (в...Тэг блога: ИллюстрацииВластелин Колец

Лучшие обложки фантастики, увиденные в уходящем 2017-ом году

Блог SZfan.ru - СР, 2017-12-27 20:29
Лучшие обложки фантастики, увиденные в уходящем 2017-ом году

Лучшие обложки, которые видел в уходящем году, все три из серии аэстешного импринта «Неоклассик»: «Фантастика: классика и современность»:

Дж. Г. Баллард Terra Incognita Кристофер Прист Машина пространства. Опрокинутый мир (книга в планах 2018-го) Джон Браннер Всем стоять на Занзибаре (книга в планах 2018-го)...Тэг блога: Обложки

Единорог, правосторонний геральдический

Блог SZfan.ru - ПН, 2017-11-20 15:51
Единорог, правосторонний геральдический

Ни у какой кошки нет восьми хвостов. У любой кошки на один хвост больше, чем у кошки несуществующей. Поэтому у каждой из них по девять хвостов. Охранники сердито насупились. Эрик Фрэнк Рассел «Дьявологика»

А также восстающий, обращённый, вздыбленный, смотрящий и всё прочее. Хотя на самом деле геральдический единорог формально как раз « фигура негеральдическая », но «гербовая». К тому же здесь всё-таки есть вопрос с определением, где право и где лево. А всем непрофессионалам надо с большой осторожностью употреблять связанные термины: символ, герб, фигура, знак, эмблема и т.д. В геральдике значения терминов оказываются не совсем такими, как в нашем обиходе. В общем, со всем этим мы сегодня попробуем разобраться.

А именно интересует нас один совсем маленький, но довольно запоминающийся отрывок из третьей главы « Девяти принцев Амбера » (лично у меня в эмоционально-образную память этот эпизод после первого прочтения врезался). Вот как в оригинале:

And the packet bore a device which caused me to stiffen where I knelt, perspiration suddenly wetting my brow and my breath coming rapidly.

It bore a white unicorn on a grass field, rampant, facing to the dexter.

Ещё в этой заметки нам, увы не обойтись без существущих переводов. Не сколько для поиска ошибок, сколько для полноты символической картины и некоторого контраста с...

Тэг блога: ПереводыЛитературоведческое

В постапокалипсис на плоту плавали...

Блог SZfan.ru - ПТ, 2017-11-10 21:08
В постапокалипсис на плоту плавали...

Какие только интересные вещи не откопаешь, когда интересуешья изданиями, переизданиями, первоизданиями, иллюстрациями и обложками. Откровенный плагиат или перерисовки нам не интересны, копирование деталей и коллажи тоже, а вот некоторые образные совпадения — другой вопрос. Ну или развитие образов, конкретного сюжета или сюжетов вообще по мере формирования жанра.

В постапокалипсис на плоту плавали... (фрагменты иллюстраций на обложках для сравнения)

Сначала я обратил внимание на сходство трёх обложек и двух сюжетов.

В постапокалипсис на плоту плавали... (сходные сюжеты)

Чуть позже добавился ещё один.

Первые две к роману Андре Нортон...

Тэг блога: ИллюстрацииСюжетные иллюстрации

Принц Корвин. Тучен и отдышлив

Блог SZfan.ru - ВТ, 2017-10-03 21:06
Принц Корвин. Тучен и отдышлив

Одну аллюзию беру, на другую смотрю, третью примечаю, а четвёртая мерещиться (мысль по мотивам «Дудочка и кувшинчик» Катаева).

Очередной, средней тяжести оффтопик по поводу перевода «Девяти принцев» — рассуждаем о совсем уж невесомых материях.

Эта заметка, или просто кусок текста рассуждений над вопросом, болталась у меня с ковыряния Желязны/Чандлера в январе этого года. Лежал бы этот материал так и дальше по причине излишней умозрительности рассуждений, но вот какое-то время назад заметил я на форуме Фантлаба топик о постмодернизме в фантастике . Где заходила речь о Желязны. Так что я про этот кусочек вспомнил, и с некоторым усилием перевёл в более-менее связный текст. Но вопрос тут не в постмодернизме или модернизме, а о том насколько и в какой степени «Девять принцев» и «Хроники» могут быть сложными или даже тонкими материями и произведением, не побоюсь этого слова, литературным . Что там есть, чего там нет или что там при желании можно откопать.

Сразу предупреждаю, речь опять пойдёт о материях настолько призрачных и субъективных, что несколько странно будет смотреться относительно фантастической вещи, считающейся в родном отечестве (да и подчас в оригинале) довольно простой. Виноват ли тут оригинал, маскирующийся под крутой детектив, позволяющий однако расставлять в...

Тэг блога: Литературоведческое

Страницы

Подписка на meo voto сбор новостей